SAMBIZANGA

SAMBIZANGA

Director:
Género:
País: ,
Año:
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Características: 102’ | color | VO portugués, lingala & kimbundu subt. español
Título: Sambizanga

Sesión especial | Special Screaning | Séance spéciale

SINOPSIS
Sambizanga es el nombre de un barrio obrero de Luanda donde estaba la cárcel portuguesa en la que fueron encerrados, torturados y asesinados numerosos militantes angoleños. El 4 de febrero de 1961, el MPLA atacó la prisión. La película empieza con la detención del líder revolucionario Domingos Xavier por oficiales portugueses. Le llevan a la cárcel de Sambizanga donde será torturado hasta la muerte si no delata a sus compañeros disidentes. La película sigue a María, la mujer de Domingos Xavier, que va de prisión en prisión en un intento por saber qué ha sido de su marido.

SYNOPSIS
Sambizanga is the name of the working-class neighbourhood in Luanda where a Portuguese prison was located to which many Angolan militants were taken to be tortured and killed. On February 4, 1961, this prison was attacked by MPLA forces. The film begins with the arrest of Angolan revolutionary Domingos Xavier by Portuguese colonial officials. Xavier is taken to the prison in Sambizanga where he is at risk of being tortured to death for not giving the Portuguese the names of his fellow dissidents. The film follows Xavier’s wife, Maria, who searches from jail to jail trying to discover what has become of her husband.

SYNOPSIS
Sambizanga est le nom d’un quartier ouvrier de Luanda où se trouvait la prison portugaise dans lequel furent enfermés, torturés et assassinés de nombreux militants angolais. Le 4 février 1961, le MPLA attaqua la prison. Le film commence avec la détention du leader révolutionnaire Domingos Xavier par des officiers portugais. Ils l’emmènent à la prison de Sambizanga où il sera torturé à mort s’il ne dénonce pas ses camarades dissidents. Le film suit María, la femme de Domingos Xavier, qui va de prison en prison pour essayer de savoir ce qu’il est arrivé à son mari.

Guion | Script | Scénario: Mário Pinto de Andrade, Maurice Pons, Sarah Maldoror
Fotografía | Cinematography | Image: Claude Agostini
Sonido | Sound | Son:  Guy Steer
Montaje | Editing | Montage: Georges Klotz
Música | Music | Musique: Moreira Chonguiça
Intérpretes | Cast | Acteurs: Domingos de Oliveira, Elisa Andrade, Jean M’Vondo, Dino Abelino, Benoît Moutsila Talagongo
Producción | Production | Production: Isabelle Films

Filmografía | Filmography | Filmographie: 2009 Eia pour Césaire (doc) | 2005 Paris, les oiseaux mains (anim) | 2003 Haïti – Martinique, la route de l’esclave (doc) | 2001 Paris et Milan, Scala Milan A.C (cm) | 1997 Paris, L’enfant cinema (cm) | 1995 Léon G. Damas (cm) | 1989 Mexique, Vlady – Peintre (doc) | 1987 Le passager Du Tassili (mm) | Aimé Césaire, le masque des mots (doc) | Louis Aragon – un masque à Paris (doc) | 1984 Le racisme au quotidien (doc) | Paris, Robert DoisneauPhotographe (doc) | 1983 L’hôpital de Lenningrad (mm) | Un Sénégalais en Normandie (doc) | 1981 Un dessert pour Constance (mm) | 1979 Fogo, ilê de feu (doc) | Cap-Vert, un carnaval dans le Sahel (doc) | 1977 Martinique, Aimé Césaire – un homme une terre (doc) | 1974 Et les chiens se taisaient (doc) | 1973 Saint-Denis sur Avenir (doc) | 1972 Sambizanga (lm) | 1970 Des fusils pour Banta (lm) | 1969 Monagambé (cm)

Premios | Awards | Prix: Berlinale – Alemania, 1973 (Interfilm Award, OCIC Award) | Fespaco – Burkina Faso, 1973 | Journées Cinématographiques de Carthage – Túnez, 1972 (Tanit d’Or)

Película restaurada por el Film Foundation’s World Cinema Project y Cineteca di Bologna en el laboratorio L’Imagine Ritrovata, en asociación con Éditions Rné Chateau y la familia de Sarah Maldoror. Restauración patrocinada por la Hobson/Lucas Family Foundation. Esta restauración forma parte del proyecto African Film Heritage, una iniciativa creada por Film Foundation’s World Cinema Project, la Federación Panafricana de Cineastas y la UNESCO, en colaboración con la Cineteca di Bologna, para ayudar a localizar, restaurare y difundir el cine africano.

Notas sobre la restauración: Restaurada en 4K desde el negativo original en 35mm. El etalonaje ha sido supervisado por Annouchka de Andrade y el director de fotografía Jean-François Robin.
Agradecimientos especiales a Annouchka de Andrade y Henda Ducados.

 

Film restored by The Film Foundation’s World Cinema Project and Cineteca di Bologna at L’Imagine Ritrovata in association with Éditions René Chateau and the family of Sarah Maldoror. Funding provided by Hobson/Lucas Family Foundation. This restoration is part of the African Film Heritage Project, an initiative created by The Film Foundation’s World Cinema Project, the Pan African Federation of Filmmakers and UNESCO – in collaboration with Cineteca di Bologna – to help locate, restore, and disseminate African cinema.

Notes on the restauration: Restored in 4K from the original 35mm negatives. Color grading was supervised by Annouchka de Andrade and cinematographer Jean-François Robin.
With special thanks to Annouchka de Andrade and Henda Ducados

Film restauré par le Film Foundation’s World Cinema Project et la Cineteca di Bologna au laboratoire L’Imagine Ritrovata, en association avec les Éditions René Château et la famille de Sarah Maldoror. Restauration financée par la Hobson/Lucas Family Foundation. Cette restauration fait partie du projet African Film Heritage, une initiative du Film Foundation’s World Cinema Project, la Fédération Panafricaine des Réalisateurs et l’UNESCO – en collaboration avec la Cineteca di Bologna – pour l’aide à la localisation, la restauration et la diffusion du cinéma africain.

Notes sur la restauration : restauré en 4k à partir des négatifs originaux en 35mm. L’étalonnage a été supervisé par Annouchka de Andrade et le directeur de photographie Jean-François Robin.
Remerciements en particulier à Annouchka de Andrade et Henda Ducados.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.